哥打京那巴鲁是一个快速现代化的城市,它提供着便利和舒适的理想胜地,让你探索其惊人的原始秘境。城市面对着东姑阿都拉曼海岛公园Tunku Abdul Rahman Marine Park,美丽洁净的海滩、珊瑚礁和海上运动就只有举步之遥。联合国教科文组织列为世界遗产的京那巴鲁公园(神山公园)Kinabalu Park,是沙巴标志性的山林圣地,还有只需几个小时就可以到达克拉克山脉Crocker range的奇观植物区。
对于那些想要观赏野生动物的旅客,哥打京那巴鲁郊区的洛高宜野生动物园Lok Kawi Wildlife Park 是不错的选择,而在亚庇市区的右边,大约15分钟距离处还有鸟类保护区。同时在克里亚斯半岛Klias Peninsula,独有罕见的长鼻猴更是最吸引游客的一个大亮点。探险爱好者最过瘾刺激的从白浪激流飙筏white water rafting到山地骑自行车mountain biking、打高尔夫球golfing或攀登mountain climbing东南亚最高的山峰等选择
The Land Below the Wind, SABAH is the second largest state in Malaysia; which consists of 13 states and 3 federal territories. With an area that spans 72,500 sq. kilometres, topped with a coastline surrounded by the South China Sea in the West, the Sulu Sea in the Northeast and Celebes Sea in the East, Sabah sits on the northern-most part of Borneo; the third largest island in the world. Blessed with an abundance of natural resources and unimaginable beauty of its nature, Sabah is the melting pot of unique and distinctive cultural identities and ethnicity of its people.
对于那些想要观赏野生动物的旅客,哥打京那巴鲁郊区的洛高宜野生动物园Lok Kawi Wildlife Park 是不错的选择,而在亚庇市区的右边,大约15分钟距离处还有鸟类保护区。同时在克里亚斯半岛Klias Peninsula,独有罕见的长鼻猴更是最吸引游客的一个大亮点。探险爱好者最过瘾刺激的从白浪激流飙筏white water rafting到山地骑自行车mountain biking、打高尔夫球golfing或攀登mountain climbing东南亚最高的山峰等选择
The Land Below the Wind, SABAH is the second largest state in Malaysia; which consists of 13 states and 3 federal territories. With an area that spans 72,500 sq. kilometres, topped with a coastline surrounded by the South China Sea in the West, the Sulu Sea in the Northeast and Celebes Sea in the East, Sabah sits on the northern-most part of Borneo; the third largest island in the world. Blessed with an abundance of natural resources and unimaginable beauty of its nature, Sabah is the melting pot of unique and distinctive cultural identities and ethnicity of its people.
Your browser does not support viewing this document. Click here to download the document.
Your browser does not support viewing this document. Click here to download the document.
|